斯里兰卡:艺术家Saskia Pintelon打开通往她灰色住所的大门

安藤忠雄在斯里兰卡为比利时艺术家Saskia Pintelon设计了住宅和工作室,这是她丈夫送给她的礼物,引人注目地唤起了她鲜明、充满活力和深刻亲密的艺术
斯里兰卡艺术家Saskia Pintelon打开了通往她灰色住所的大门
楼梯下面是水槽,还有她的画笔、颜料、罐子等等,这本身就是一件正在进行中的作品

我第一次看到比利时艺术家Saskia Pintelon的作品是在斯里兰卡科伦坡的一个私人收藏中。这幅画挂在灰色的高墙上,质朴而朴素,厚厚的沥青黑色圆圈重叠在一起,唤起了一种沉思和绝望的情绪。那部作品和她的许多其他作品一样,有一种海洋的气质:威严、高深莫测、令人生畏、隐秘、充满风险,也有喘息的机会。“这真的是一个结束沉默和孤独的问题,呼吸和再次伸展一个人的手臂,”[马克]罗斯科曾在描述他的作品时说。

夹层展示了“面孔”系列的一些作品,自然光从天花板的缝隙中照射出来,这是安藤的标志

也许Pintelon受到了rothko的启发——她的一些作品向他表达了一种间接的敬意,尽管它很快就陷入了自己最初的女巫力量和个人象征的地盘。虽然当你看Pintelon的作品时,你会想起Rothko,但你会钦佩他们的相似之处是至关重要的,但他们的分歧是令人眼花缭乱的。Pintelon给她的作品带来了市场智慧、海岛慵懒、聪明简洁、深海轻盈;斯里兰卡的热带风情在她的画布上流淌,充满了坚韧和厄运,难以言喻的喜悦,以及对思想和逝去时光的心碎柔情。她的主题是妇女和家庭;它们是为斯里兰卡的失落和狡诈叙事服务的抽象概念;她喜欢市场,喜欢大海,喜欢孩子们。

一楼是她绘画的桌子,由她的儿子雅各布·普林杰斯(Jacob Pringiers)设计,也展示了她正在做小作品的夹层

Pintelon住在一座俯瞰Mirissa湾的辉煌的混凝土宫殿里。这所房子由安藤忠雄设计,是她的丈夫、实业家兼慈善家皮埃尔·普林杰斯(Pierre Pringiers)送给她的礼物(夫妻俩出生在摩羯座的月亮下;如果这句陈词滥调是正确的,这使得他们不知疲倦地工作,矜持,有创造力,慷慨,善变——他们确实如此)。安藤的房子同时也是Pintelon作品的私人博物馆——巨大的、灰色的、裸露的混凝土墙散发着博物馆般的宁静;学科体现在对象的排列上。有些客人可能会被她的房子所推崇的严厉、无缝的完美感到不知所措或尴尬;有些人甚至会用“冷漠”或自大来形容它。但它对我有一种奇怪的解放作用。一天晚上吃晚饭的时候,我和皮特隆开始随着阿拉伯电光舞曲旋转起来,这首曲子回荡在这美妙的房子般的托托僧唱腔里,我们旋转着,就像即将结束战争的士兵,我们很高兴。也许其他客人对我们打破宴会礼仪感到震惊。 But neither she nor I cared. I glimpsed at the dark sea past the long glass wall. Come die in me, the waves seemed to say, a quality of final rest her paintings have also evoked. Come die in me.

萨斯基亚保存着她所有的木制法国空酒箱。有一天,她把一幅画倒挂在工作室里的古董中国凳子上。这个配这双腿很好看。所以她设计了新的凳子腿,粉刷了盒子,就这样,一个新的凳子诞生了

几年前,我邀请Pintelon参加一个名为Sensorium的艺术节,这是我和一位亲爱的朋友、艺术赞助人Dattaraj salgacar在果阿联合创办的。我飞到斯里兰卡邀请她,想看看她能为Sensorium公司做些什么。那年的节日主题是爱,但不是传统的爱,当然也不是平庸的浪漫的爱,甚至不是理想化的精神之爱,而是一种冒险的爱,一种先于结合的爱(这是对孤独的爱),以及性的爱,在无聊的永恒之爱的模型上,短暂的邂逅彩虹。“我有一些在锡兰举行婚礼的老夫妇的棕褐色照片,”她皱着眉头说。她的工作室是一个长方形的长空间,有一张大餐桌,上面覆盖着画布;玻璃盆里的画笔、油彩管、羽毛和小啮齿动物的头骨完成了这幅工作室作品。“我想,我可以用这些照片做点什么。”抵达感官馆的作品都被装上了黑色的边框。但是最初的婚礼照片被扭曲了——女人们看起来惊恐不安。巨大的。 This, I thought, was an honest depiction of married life. The pursuit of love had vandalised them, left them unrecognisable, even to themselves.

这是一家日本公司Uu 3D定制雕像制作的萨斯基亚和她丈夫皮埃尔的3D打印模型

当我在印度展示和支持Pintelon的作品时,我经常被问到:为什么她不更出名?也许是因为艺术界的许多人都有一种赞美某种仪式化的平庸的天赋。这个小圈子往往会跳上一艘船,仅仅因为四个名气不大、没有必要有钱的收藏家正在驶向拍卖天堂。Pintelon成功而优雅地避免了艺术博览会的资产阶级自负,也避免了画廊巡回的肮脏伏击。也许是因为她生活和工作在斯里兰卡,远离世界城市中心,她的风景和丰富的生活习惯了她的动机,让他们自由而纯粹。这里没有人们在博物馆级别的艺术家身上观察到的那种表演,他们经常为了事业发展而为一群策展人翻跟头。与此同时,Pintelon仍然对她的成就感到安全,在安藤建造的博物馆里,她的传奇将在重要的观众面前出现。笼罩在Pintelon特立独行的天赋之上的相对匿名,是命运对名人干扰的保护壳。(里尔克明智地提醒我们,名声只是“围绕着一个名字产生的误解的总和”。)这并不是要贬低品特隆日益上升的影响力;今年早些时候,她是比利时Dhondt-Dhaenens博物馆三名艺术家展览的一部分。 Younger Indian collectors such as Radhika Chopra Anandan are responding to her work with applause and love.

标志性的窄缝窗户前的木架上悬挂着像旗帜一样的画作。地板上的痕迹是桌子太小时在地板上画的。一开始,她擦掉了所有的污渍和飞溅,但当它变得太多,她告诉自己,我必须留下一些痕迹,我来过这里。

去年,我在距离Pintelon家不远的Ahungulla的一个很棒的One World Foundation完成了一个写作实习。创始人凯瑟琳·梅斯纳(Kathrin Messner)给我分配了一间与她的房子相邻的小屋,尽管我的房子里有一幅很大的Pintelon画作(它在海啸中幸存下来,但至今仍挥之不去)。在一整天的写作和游泳之后,我会坐在白色的沙发上,凝视着皮特隆的作品。批评家罗兰·巴特(Roland Barthes)说,阅读文学作品的主要目的是提供一个超越的时刻;他借用了一个有点被误解的短语le petit mort -或小死亡。这个词有时被用来描述性高潮的快感,或者是在阅读小说的孤独中慢慢消失的感觉,这时意识和想象之间的界限变得模糊了。来死在我身上吧。这幅画是一张请柬。慢慢地,我的手拿起一本我一直想读却没有读到的书——弗吉尼亚·伍尔夫的《到灯塔去》。“生命的意义是什么?” That was all—a simple question; one that tended to close in on one with years, the great revelation had never come,” Woolf writes. “The great revelation perhaps never did come. Instead, there were little daily miracles, illuminations, matches struck unexpectedly in the dark; here was one.”

还读: