充满光的阿里贝格平房,Nozer Wadia
阿利伯的家坐落在一座小山上,日出在屋后,日落在屋前。最初的结构是由皮纳金·帕特尔(Pinakin Patel)设计的,他自己也是阿里贝格的居民,但它已经被翻新,甚至重新想象了。然而,这个重新构想的作者,就像阿里的一些隐蔽处一样低调。建筑师Nozer Wadia改造这所房子——内外兼备。用他的话说,最初的简报是“一项修补工作”。我被要求研究劣化、渗漏等技术方面的问题。”热带地区通常的损耗是显而易见的。他笑着说:“但我认为,老板们并没有意识到任命我会带来什么后果。”对于架构师来说,有一些标准规定了必须做什么。他列举了这些因素,“你必须考虑客户如何使用房子。然后你必须用逻辑来规划房子,弄清楚什么可行,什么不可行。在这些都到位之后,设计的敏感性就进来了。”业主希望增强空间的亲密感和社交潜力。 Adding rooms, redrawing lines, recreating shapes—the restructure focused on the property fulfilling its true potential. Nozer opened the house up—both visually and physically—to nature, veining the structure with airflow and natural light to create better circulation. A timber deck was added around the pool and the adjoining veranda had 21-foot-tall doors installed. Opened, the area is a poolside party space; closed, it is a room with a view. The landscaping was restructured by Kunal Maniar, and an al-fresco dining space added. In another part of the house, an all-weather ‘cool space'—open air, but also air-cooled from below—was created for dining and lounging. It's an innovation the architect has fashioned to encourage the homeowners to enjoy the (sometimes not so great) outdoors. “The entire house is now usable,” says Nozer.
Pinakin Patel的Alibag家居——印度现代的永恒表达
在新月之夜,当灯熄灭时,它变得如此黑暗,以至于你可能会迷失在你的房间里,”多莉·帕特尔说。设计师兼建筑师Pinakin Patel说:“在月圆之夜,你可以在月光下看书。”这对夫妇简洁地概括了海滨的特点阿利巴格村:远程但连接;它被茂密的大自然滋养着,但(越来越多地)被可见的令人难以置信的人造奢侈品所点缀。“当(多莉和我)来到这里时,每个人都认为这是我能采取的最倒退的一步;因为这里什么都没有,只有茂密的丛林,连通性很差,”他解释道。直到那些不相信的人看到这对夫妇放弃的东西换来了什么。对于游客来说,在尖叫声低空飞行的海鸥的护送下,他们的旅程从一艘拥挤的敞篷渡轮开始,在阿拉伯海的水域上悠闲地航行到曼德瓦码头。从有门的入口,你径直朝Chondhi村走去,在那里你会看到一扇不起眼的木门,坐落在茂密的绿色植物中,穿过它,绕着一条两旁有灌木丛的弯曲车道转了几圈,沿着一条棚架走道走下去,最后到达旅程的终点——另一片壮丽的绿色植物,通过一段短楼梯就可以到达,旁边是一座安静而引人注目的低矮两层楼的房子。这座房子是用当地语言制作的,用当地的建筑方言来表达,它是如此的低调,令人难以置信,并遵循了简单的几何设计——“这是一个简单的,对称的布局。我痴迷于对称。”